pardotraducciones
 
[In English]
PARDO TRADUCCIONES



MENÚ PRINCIPAL

Currículo
Lenguas
Tipología de textos
Plazos de entrega
Precios
Herramientas en línea


Currículo

Nombre: Bárbara Pardo
Nacionalidad: Española
E-mail: bpardog2013@gmail.com
Página web: http://www.galeon.com/pardotraducciones/

FORMACIÓN:

1985-1990: Licenciada en Traducción e Interpretación (Español-Inglés)- Universidad de Vigo
1987-1988: Curso en el extranjero en la Universidad de Southamptom (Reino Unido)
1990-1992: Master Europeo de Traducción Audiovisual (METAV)- Universidad Autónoma de Barcelona.
1994-1996: Master Europeo en Interpretación.

EXPERIENCIA LABORAL:

1997-2004: Traductora freelance inglés/español; francés/español; inglés/gallego; francés/gallego.
2005: Intérprete Foro Social del Mediterráneo (Barcelona, 16-18 junio)
2005: Jornadas de la Asociación Pro Derechos Humanos de Andalucía (Sevilla, 20-21 junio)
2006-2010: Profesora universitaria y tarductora en la universidad de Michigan (EE.UU.).
2010-actualidad: Profesora de idiomas: español, inglés y francés. Traductora e Intérprete freelance.

PUBLICACIONES Y TRADUCCIONES:

Traducción del libro- Catálogo de Artistas palestinas. Cliente: Embajada de España en Jerusalén.
Traducción de diferentes documentos para la agencia de prensa internacional Peninsula Press- Inglés-Español.
"Análisis comparativo de diccionarios monolingües en inglés como herramineta traductológica".
Traducciones para cine y televisión.

FORMACIÓN COMPLEMENTARIA:

Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual en España.
Asociación de Estudiantes de Traducción e Interpretación.
The language of  Hollywood: Storytelling- Wesleyan University.
Certificate of Proficency in English (CPE).
International English Language Testing System (IELTS).
CertificadoDALF C2 (francés)

INFORMÁTICA:

Ofimática (Autoedición, Procesadores de texto, Hojas de cálculo, Internet, Mail, etc.)
Bases de datos (Abap/4, Access, Data Warehouse, FoxPro, Oracle, SQL Server, etc.)
Comunicación (Fibra óptica, redes, LAN, Novell, NT y Unix, Routers, etc.)
Diseño (Dreamweaver, Photoshop, 3D Studio, etc.)



[Volver al menú principal]

Lenguas

Mis lenguas de trabajo son el español, gallego, inglés y francés, por lo que los encargos de traducción pueden ser de cualquier idioma a otro. Mi estancia en distintos países me ha llevado a su completa perfección y dominio. Además, tengo una formación básica en alemán e italiano, así como en lengua de signos.




[Volver al menú principal]

Tipología de textos

Especializada en traducciones de textos literarios tales como cuentos, noevelas y obras de teatro, además de poemas y poesías.
Experiencia en trabajo de traducción de textos académicos (ensayos, tesis doctorales), jurídicos y legales (testatementos, contratos, acuerdos) y audiovisuales, marketing y publicidad. Manejo también textos científicos y especializados.



[Volver al menú principal]

Plazos de entrega

El plazo de entrega estándar para traducciones va de ocho a diez días desde la recepción y aceptación del encargo, aunque hay que tener en cuenta el número de palabras (se traducirán un total de 2000 palabras diarias), complejidad del tema y plazo de entrega solicitado por el cliente. Así, para encargos de traducciones urgentes, el plazo de entrega será de entre tres y cinco días, en el que se incluirá el recargo correspondiente.



[Volver al menú principal]

Precios

El precio* de los encargos varía según el idioma solicitado y la urgencia. Así, el precio será de 0,40 euros por palabra traducida en los trabajos de inglés-español/español-inglés. Por su parte, en las traducciones francés-español/español-francés el precio será de 0,30 euros por palabra traducida.

Si el encargo es urgente se aumentará en el precio estipulado un recargo de 0,25 euros.

*El precio es por palabra traducida SIEMPRE del texto original.



[Volver al menú principal]


Herramientas en línea

1. BUSCOPIO: Es una herramienta de búsqueda en Internet, un buscador de buscadores organizado temática y geográficamente que nos permite encontrar lo que necesitamos en la red remitiéndonos a otro buscador. Ofrece también enlaces directos.

2. LINGUEE: Combinación de diccionario y buscador con el que se puede acceder a más de 100 millones de traducciones realizadas por personas, así como buscar equivalencias para palabras y expresiones en otro idioma. A la izquierda de la búsqueda se encuentran las entradas del diccionario relacionadas con la palabra o frase que se busca; a la derecha, ejemplos de oraciones donde se pueden observar los distintos contextos en los que puede aparecer el término buscado.

3. DICCIONARIO CAMBRIDGE: Extenso diccionario de lengua inglesa que ofrece más de 200000 definiciones de términos ingleses con sinónimos, antónimos, relaciones entre palabras y ejemplos de uso.

4. RAE: Diccionario de la lengua española, obra referencia de la Real Academia Española con mas de 88000 entradas.




[Volver al menú principal]



Para contactar conmigo escribid a:


bpardog2013@gmail.com



Estadísticas web